Volchok04
28 мая 2010 г. 18:44
|
Убийство на Рождество - 5, мне понравилось, читать интересно и написано хорошо. Любовь как наваждение - 2, стиль написания схож с мини-детективами и романчиками в мягком переплете, а не на фэнтези, бррр... и сюжет не задевает.
|
|
Volchok04
30 мая 2010 г. 14:02
|
[spoiler] Отзывы на один и тот же рассказ могут быть различны и это понятно, ведь нравится абсолютно всем невозможно. У меня, к примеру, даже есть черный список писателей, которые не читаю принципиально, потому, что мне не нравится ни их стиль написания, ни темы которые они поднимают. С удовольствием читаю Генри Лайон Олди, а вот знакомые их напрочь не воспринимают. Великий и всемогущий С.Кинг покорил миллионы читателей, я его очень уважаю, но некоторые романы, которые в частности касаются инопланетян, абсолютно не перевариваются. Зато его труд "Как писать книги" - настоящая находка для молодого автора. Так что все дело вкуса.
"Ночь перед рождеством", веселый рассказ, очень-очень понравился! Однако персонажи рассказа нам всем хорошо знакомы. Впечатление от написанного очень приятное, хочется заново пересмотреть фильм или прочесть книгу. Хитрому автору ставлю пять с плюсом:) (...но не увлекайтесь...)
|
|
Black
3 июня 2010 г. 12:46
|
Ночь перед рождеством- плагиат, даже не стилизация.Слишком откровенно.Не согласен с реверансами в сторону автора.
|
|
semen06
3 июня 2010 г. 20:03
|
про Галалая -а мне показались юморными неточности(например алюминий.перстень), как вы их называете. По моему это больше стеб, а не незнание.С юмором и чуством меры у автора все в порядке.5 баллов.
Я-вовк. наверное на любителя, дочитал до конца.Явное желание четче выписать "картины природы", но получается ,как мне показалось очень искусственно. Не буду искать причины этого, но не понравилось.2балла.Пока все.
|
|
Volchok04
3 июня 2010 г. 23:00
|
Заинтересовал отзыв Black, по поводу плагиата. Вот что пишет энциклопедия: Плагиа́т — умышленное присвоение авторства чужого произведения науки или мыслей или искусства или изобретения. Наиболее часто плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Думаю, рассказ "Звездопад" более подходит под это определение (автор, не обижайтесь), я не сторонник плагиата, но понятие сие достаточно скользкое. Если так судить, то процентов 40 фэнтези, плагиат на "Толкиена" и "Гарри Потера",. Не даром после названия "Ночь перед рождеством" в скобках написано - продолжение. Подобных рассказом мне встречались десятки и на темы древних германских саг и именитых писателей прошлого века, в общем перечислять можно очень долго. Но они печатаются и очень популярны.
|
|
Black
9 июня 2010 г. 23:53
|
Согласен, я погорячился на счет плагиата.Но грань тонкая.И в данном контексте почти не различимая.Тем более сейчас термин плагиат употребляется более широко чем раньше.Возможно не всегда к месту.Слово уж красивое, и припечатать им кого-нибудь хочется.
А алюмин. перстень-от не знания , а не стеб.Если-бы стеб прослеживался "по всему произведению"-то таки да- стеб, а тут алюминий-таки не знание.
|
|
a.girl.named.lucky
12 июня 2010 г. 15:17
|
Всем привет:-)
Я тут новый человек. Случайно нашла этот сайт, и пока прочитала только "Опасный дар". Очень понравилось! Сюжет интересный и захватывающий) Даже не ожидала, что чтение пройдёт на одном дыхании! Автору 5 баллов) Надеюсь, что и остальные произведения будут на уровне :-)
|
|
Petrov
12 июня 2010 г. 15:57
|
Девушка Лаки,рекомендую вам рассказы прошлого года, все лучшие в итоговом сборнике "Гоголь-фэнтези"2009. Также найдете много интересного.Особенно хороша моя работа.Из скромности умолчу.
|
|
Volchok04
13 июня 2010 г. 22:49
|
"Иван Франц" - 4, рассказ хороший, но есть замечание. Автор называет корабыль и теплоходом, и лайнером, и прогулочным судном и даже яхтой, а разница между ними есть...
|
|
kuzma
13 июня 2010 г. 23:44
|
Насчет яхты согласен, не подумал. Но вот какая разница между кораблем, теплоходом, лайнером и прогулочным судном не понимаю.
А яхта один раз проскочила. В начале рассказа. Я тогда еще толком не знал каким он будет. А потом не заменил. Исправлю.
|
|